Keine exakte Übersetzung gefunden für أزمات التوجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أزمات التوجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour ce qui est de la gestion des crises, la déclaration commune sur la coopération entre les Nations Unies et l'Union européenne a été signée en septembre 2003, ce texte engageant les deux organisations à travailler ensemble pour résoudre les situations de crise et établir un comité directeur chargé d'examiner les moyens d'améliorer la coordination et la compatibilité des opérations.
    وفي إدارة الأزمات وُقع الإعلان المشترك بشأن تعاون الأمم المتحدة - الاتحاد الأوروبي في أيلول/سبتمبر 2003، ملزما المنظمتين بالعمل جنبا إلى جنب في معالجة حالات الأزمات، وإنشاء لجنة توجيهية لدراسة السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التنسيق والتوافق.
  • En 2000, l'organisation Help Age a établi un rapport international, intitulé « Older Persons in Disasters and Humanitarian Crises », dans lequel elle a énoncé des directives à l'issue d'entretiens menés dans un certain nombre de régions en proie à des crises.
    ويبين تقرير أصدرته المنظمة الدولية لمساعدة كبار السن عام 2000 معنون ”كبار السن في حالات الكوارث والأزمات الإنسانية“ المبادئ التوجيهية اللازمة استنادا إلى المقابلات التي جرت في عدد من مناطق الأزمات.
  • Elles comportent également plusieurs annexes : une liste de contrôle des stratégies - indiquant comment élaborer un plan d'action se rapportant spécifiquement aux déplacements, ainsi que les différentes composantes à inscrire dans ce plan; une liste d'activités, qui recense les activités que les différents intervenants du système des Nations Unies et extérieurs devraient pouvoir entreprendre au cours d'une phase donnée de la crise liée au déplacement; des conseils complémentaires ayant trait à la nature et à l'importance de la protection des personnes déplacées; et une présentation générale de l'aide que la Division, le Conseil norvégien pour les réfugiés, le Projet mondial en faveur des personnes déplacées et le Représentant du Secrétaire général peuvent apporter aux équipes de pays des Nations Unies.
    وكذلك تشمل المجموعة المذكورة عدة مرفقات، ولا سيما قائمة مرجعية للاستراتيجية، تقدم التوجيه بشأن كيف تصاغ خطة عمل خاصة بالتشرد الداخلي، وبشأن مختلف العناصر الواجب النظر فيها في إطار الخطة المذكورة؛ وقائمة بالأنشطة، توجز الأنشطة التي يتسنى لمختلف الجهات الفاعلة داخل الأمم المتحدة وخارجها اتخاذها خلال مرحلة معينة من مراحل أزمة التشرد؛ وتوجيهات إضافية بشأن طبيعة ومعنى الحماية المقدمة إلى المشردين داخليا؛ وتقدم، أخيرا، عرضا للدعم المتاح إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من الشعبة المذكورة، ومن المجلس النرويجي للاجئين/المشروع العالمي للمشردين داخليا، ومن ممثل الأمين العام المعني بحقوق المشردين داخليا.
  • Le centre d'opération civilo-militaire fonctionnera 24 heures sur 24 et de manière intégrée, avec du personnel militaire, des membres de la police des Nations Unies, des agents de sécurité et du personnel des affaires civiles. Il coordonnera les interventions en cas de crise, établira les ordres pour les opérations à l'échelle de la Mission et les directives pour les activités multisectorielles, présentera de façon intégrée la situation dans la zone de la Mission, établira quotidiennement des rapports opérationnels d'ensemble et des rapports succincts en cas d'urgence, et maintiendra des liens de communication permanente entre la direction, les diverses sections de la Mission, les bureaux régionaux, les composantes militaire et de police et le personnel civil.
    وسيعمل مركز العمليات المشتركة على مدار الساعة ويُدمج كليةً مع العنصر العسكري وشرطة الأمم المتحدة وموظفي الأمن والشؤون المدنية؛ وسيتولى تنسيق الاستجابة لأي أزمة؛ ويقوم بإعداد الأوامر والتوجيهات المتعلقة بالعمليات على مستوى البعثة بالنسبة للأنشطة الشاملة؛ ويقدم نظرة متكاملة عن الحالة في منطقة البعثة؛ ويقدم تقارير يومية موحدة عن العمليات وتقارير مقتضبة في حالات الطوارئ؛ ويقيم جسور الاتصالات المستمرة بين كبار المديرين ومختلف أقسام البعثة، والمكاتب الإقليمية والعنصر العسكري وعنصر الشرطة، والموظفين المدنيين المعنيين.